Даниэль Клугер - Смерть в Кесарии

Смерть в Кесарии

4
1 хочет послушать 4 рецензии
10 часов 26 минут
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

На вилле близ приморского городка Кесария загадочно погибает бизнесмен Ари Розенфельд, в прошлом – российский гражданин… Спустя некоторое время в гостинице Тель-Авива убивают бывшую жену бизнесмена, Галину Соколову, прилетевшую в Израиль из Москвы… Еще один человек, тоже репатриант из России и предприниматель, находит свою смерть в автокатастрофе… В Тель-Авивском университете, за чтением старинной книги, умирает молодой лаборант… Фолиант, приносящий смерть, не имеет никакого отношения к прочим убийствам, но только частный сыщик Натаниэль Розовски, постоянный герой произведений Даниэля Клугера, угадывает связь между событиями конца семнадцатого века и конца века двадцатого и выходит на след преступников.

Лучшая рецензияпоказать все
Ptica_Alkonost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Израильский детектив Или Не так страшна своя, как русская преступность....

Перестроечные и постпрестроечные годы...Рэкет мафия, невероятно наглые финансовые аферы в нашей многострадальной стране - вот основная идея автора, которую он развивает в течении всей истории. В Израиль хлынули потоки "репатриантов" из развалившегося Советского Союза, почувствовавшие новые веяния жизни. Всем им необходимо адаптироваться, социализироваться, начать работать, или иными путями зарабатывать шекели, чтобы таки иметь гешефт и маслом хлеб мазать... Автор, кстати, такой же репатриант, получивший прекрасное советское образование. К слову, его писательские инициативы с тандеме мне понравились больше, да там и детектив был иронично-исторический (я читала обе книги, и с удовольствием бы продолжила читать, если бы авторы написали что-то еще).
Главный герой истории, частный детектив Натаниэль, звезд с неба не хватает, обычный человек с кучей вредных привычек и багажом большого полицейского стажа за спиной - получил заказ на выяснение обстоятельств смерти одного богатенького коммерсанта. Натаниэль выбрал себе очень удачную нишу бизнеса - он работает с эмигрантами из Союза, он и сам такой же, и зная психологию "бывших", не любящих обращаться к официальным властям лишний раз, наш детектив обрел некую известность. Поэтому и получил такой своеобразный заказ на расследование. Дело получилось аж в три пласта, и, что хорошо, автор смог убедительно и логично довести все свои сюжетные линии до конца, объясняя все "закидоны" и повороты. Натан, к слову, "косит" под американские киношные образы, не кажется чрезмерно приятной личностью, но упорен в своем желании добраться до истины. Не понравилась постоянная демонизация русских, создание такого негативного имиджа, будто бы ничего хорошего нет и не было в России. А вот "местные" реалии и колорит удалось даже прочувствовать, на время чтения окунуться в израильские будни образца середины девяностых годов. Из трех вышеуказанных пластов мне больше всего приглянулась "историческая загадка" и изящность оригинальной разгадки ее. В итоге получился полицейский детектив с национальными мотивами.

Прочитано в путешествии Вокруг света и на просторах Школьной вселенной

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
2 слушателей
0 отзывов


Ptica_Alkonost написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Израильский детектив Или Не так страшна своя, как русская преступность....

Перестроечные и постпрестроечные годы...Рэкет мафия, невероятно наглые финансовые аферы в нашей многострадальной стране - вот основная идея автора, которую он развивает в течении всей истории. В Израиль хлынули потоки "репатриантов" из развалившегося Советского Союза, почувствовавшие новые веяния жизни. Всем им необходимо адаптироваться, социализироваться, начать работать, или иными путями зарабатывать шекели, чтобы таки иметь гешефт и маслом хлеб мазать... Автор, кстати, такой же репатриант, получивший прекрасное советское образование. К слову, его писательские инициативы с тандеме мне понравились больше, да там и детектив был иронично-исторический (я читала обе книги, и с удовольствием бы продолжила читать, если бы авторы написали что-то еще).
Главный герой истории, частный детектив Натаниэль, звезд с неба не хватает, обычный человек с кучей вредных привычек и багажом большого полицейского стажа за спиной - получил заказ на выяснение обстоятельств смерти одного богатенького коммерсанта. Натаниэль выбрал себе очень удачную нишу бизнеса - он работает с эмигрантами из Союза, он и сам такой же, и зная психологию "бывших", не любящих обращаться к официальным властям лишний раз, наш детектив обрел некую известность. Поэтому и получил такой своеобразный заказ на расследование. Дело получилось аж в три пласта, и, что хорошо, автор смог убедительно и логично довести все свои сюжетные линии до конца, объясняя все "закидоны" и повороты. Натан, к слову, "косит" под американские киношные образы, не кажется чрезмерно приятной личностью, но упорен в своем желании добраться до истины. Не понравилась постоянная демонизация русских, создание такого негативного имиджа, будто бы ничего хорошего нет и не было в России. А вот "местные" реалии и колорит удалось даже прочувствовать, на время чтения окунуться в израильские будни образца середины девяностых годов. Из трех вышеуказанных пластов мне больше всего приглянулась "историческая загадка" и изящность оригинальной разгадки ее. В итоге получился полицейский детектив с национальными мотивами.

Прочитано в путешествии Вокруг света и на просторах Школьной вселенной

missis-capitanova написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

"... Израильский Шерлок Холмс..."

Принимаясь за "Смерть в Кесарии" я думала, что открываю для себя нового автора. Оказалось, что это не так. Читая и параллельно копаясь в библиографии Даниэля Клугера, я обнаружила, что оказывается это он написал под псевдонимом Виталия Данилина такие исторические детективы как "Двенадцатая рапсодия Листа" и "Четвертая жертва сирени", которые мне в свое время очень понравились. Поэтому, давая оценку данному произведению, я не могу не сравнивать его с двумя вышеперечисленными и, к сожалению, не в пользу "Смерти в Кесарии". По здравому размышлению я пришла к выводу, что во всех трех работах есть одна общая черта - это способность автора закрутить завязку до невозможности и с легкостью фокусника, ленивым мановением руки распутать этот клубок в финале. Сначала тебе кажется, что имеющиеся в сюжете клочки загадки подходят к друг другу как пятое колеса к телеге и диву даешься, как автор сможет уложить их в логичную и связную развязку. Оказывается, может - в этом не стоит сомневаться...

Но в этом детективе автору изменила его способность к изящной словесности. Текст получился каким-то шероховатым, нескладным, сухим что ли... Порой встречали довольно броские ляпы. Например, приятель главного героя Давид Гофман говорит тому, чтобы его сотрудник Габи завтра приехал к нему в лабораторию. Наш детектив по телефону передает другому сотруднику чтобы нужный герой связался с Гофманом в течении двух - трех дней. Забавно, что в итоге Габи, ни с кем не связываясь, является в лабораторию как положено - завтра, несмотря на то, что не знал, что завтра его там ждут... И таких вот мелких несостыковок не счесть - как будто перед тем, как отдать в печать текст не был контрольно вычитан. Плюс в книге довольно много сложных для запоминания еврейских имен и фамилий - все эти Зеевы, Шмули, Мойши, Наумы и т.п. сплетаются в ком из героев и их ролей в сюжете и какое-то время уходит на то, чтобы выудить из памяти кто есть кто и вставить его в нужный паз... Не добавляет тексту легкости и обилие еврейских словечек - поначалу я каждый раз кидалась к поиску чтобы узнать, что значит тот или иное слово, но к середине книги это метание мне надоело и я решила, что буду пытаться разобраться с их значениями, ориентируясь по ситуации. Ну почему было сложно сделать сноски и не заставлять читателя самостоятельно выяснять, что такое есть мицвот, брит-мила, хамсин, джезва, цицес и прочее! Казалось бы, такая мелочь, а читателю существенно облегчила бы жизнь...

Поскольку в центре детектива оказываются репатрианты из бывшего Союза, то в принципе можно подумать, что сюжет разворачивается где угодно, но не в Израиле. Как такового еврейского колорита в книге маловато. Одна лишь мама главного героя представляет собой классическую тетю Соню, тетю Сару или тетю Цилю из известных анекдотов - один в один. Да порой предпринимательские замашки героев выдают в них представителей этой славной нации. Главный герой Натаниэль Розовски мне был неприятен. Он весь какой-то несобранный, угрюмый, ворчливый, помятый. С довольно странной манерой общения - со своими сотрудниками он не делится практически никакой информацией, в то время как старому знакомому, случайно встреченному на улице, может рассказать кое-что из расследуемого дела, что не стоило бы пока предавать огласке. Завязка крутиться среди таинственной цепи смертей в среде эмигрантов - и эта часть загадки и ее разгадка мне понравилась. Попытка же расследовать эти смерти через смерть молодого лаборанта в Тель-Авивском университете за чтением старинной книги - это на мой вкус лишнее. Смотрелось притянуто за уши. Линия о книге Давида Сеньора «Сефер ха-Цваим» в конктесте данного детектива вообще была лишней - может быть она и неплоха сама по себе, но попытка связать это воедино в рамках одного детектива выглядела как потуги смешать воду и масло...

В целом, вроде бы и неплохо, но зная, что автор может и лучше, порой было скучновато. Хороша завязка, хороша развязка, но середина провисла. И один момент в конце меня весьма смутил - я не верю в разорванный чек... Принципы принципами, но если тебя атакуют письма кредиторов с требованиями оплатить их услуги, если у тебя есть сотрудники, которым нужно платить зарплату и самому на что-то жить - такое поведение было бы верхом глупости, а никаким не благородством... Тем более, что работу то ты выполнил, с задачей справился - так к чему это показное бескорыстие в стиле "мне не нужно ваших грязных денег"!?

Книга прочитана в рамках 13-го тура игры "Вокруг света"

svetikk007 написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Не знала, что бывают и еврейские детективы, и это может быть замечательно. :))
Впрочем, насколько еврейский сей детектив? Да, дело происходит в Израиле, но бывших русских там, похоже, больше, чем исторического народа.

Сюжетный замес.
Натаниеэль Розовски, уволившись с полицейской службы, решил стать детективом. Но работать с особым "контингентом": с репатриантами из Союза. Ибо сам он тоже бывший советский гражданин, и знает, что приезжим тут не просто бывает. И если что - в полицию они не побегут. А детектив в таких случаях - самое то. И вот, однажды к Натаниэлю обратился вице-президент страховой компании с не простым "заказом": собрать доказательства против вдовы недавно умершего клиента Ари Розенфельда, русского репатрианта. Дескать, надо доказать, что она (вдова) заказала убийство мужа ради страховки. Ну, не хочется людям выплачивать денежки, честно говоря. Детективу не сильно понравилась идея, тем более, что он никогда этим не занимался. Нечесно как-то. Но деньги были предложены хорошие. И он взялся за сбор доказательств, заранее не веря в виновность вдовы. Однако через пару дней "подозреваемая"была найдена мёртвой в отеле. И найдена самим Натаниеэлем. На этом контракт с детективом был разорван. Но если сыщик взял след, то его ничто не остановит. Тем более, что трупов только прибавлялось, а нити шли всё к тому же Розенфельду.

Мне понравился израильский Шерлок Холмс тем, что он совсем не крут, и даже порой рассеян и забывчив. То есть вполне человечный. Но при этом умён и дело своё знает. "Смерть в Кесарии", на мой взгляд, эталон качественного современного детектива. Не занудно, грамотно во всех смыслах, и замечу главное: буквально ни одно слово не было в романе сказано впустую, ради набора знаков и растяжения текста. Всё, что ни происходило, всё, что ни говорили в диалогах имело прямое продолжение и весомый смысл. Что я особо ценю в книгах! Плюс полностью проникаешься духом страны, ощущаешь антураж Тель-Авива и окрестностей, уклад жизни израильтян, и заморочки "новых евреев". Экзотика! :)) И ещё юмор. Не раз улыбнуло, пока читала.

Однако не без косяков обошлось. Точнее, я нашла только один.
Вот цитата:

Розовски полулежал в кресле и задумчиво глядел в потолок.


А уже на второй странице читаем:

Натаниэль прищурился, по-прежнему полулежа на диване.

Хм, нестыковочка вышла, подустал автор ближе к финалу. :)) Но сей недочёт незначителен. Кто-то может прочесть и не обратить внимания. Общей картины это не портит и уж точно не напрягает.

Виртуозно, мастерски, с отличной задумкой - выше всех похвал! Отрываться не хотелось, но надо же было иногда поспать, поесть... :) Рада, что мне посчастливилось открыть писателя-детективщика. О Натаниэле хочу исчо!

ValliKotik написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Читая детективы приходиться сталкиваться с тем, что они не интригуют. Однако, не сегодня, не здесь, не с этим автором, который для меня оказался открытием!
Как же просто и легко написан этот детектив. Здесь есть все: смерть, деньги, страсть, любовь. Немного сложные имена у героев, на мой взгляд, правда, все это субъективно и не имеет отношения к сути)))
Как, казалось бы, на первый взгляд незнакомые люди связаны между собой? Ответ прост: они являются лишь маленькими элементами в сложной, хорошо продуманной, но как видим не достаточно хорошо, схеме преступления. А вот преступление это против общества, личности или государства??? стоит немного задуматься. Человек хотел для себя счастья, немного не законным путём, бывает, убивая людей и грабя банки и таким образом других людей и государство. Классифицировать преступление становится немного сложнее... но интереснее читать.

Прочитано в рамках флэшмоб 2017, 2/13. За совет ОГРОМНОЕ СПАСИБО Kulinar !!!

admin добавил цитату 2 года назад
- Вы не романтик, - заявил Натаниэль.
- Как это - не романтик? - Моше Левински вдруг не на шутку обиделся. - А кто, кроме романтика, во-первых, приедет в Израиль, а во-вторых, начнёт здесь заниматься бизнесом? Разве вы не знаете, что бизнес - истинно еврейская романтика?
admin добавил цитату 2 года назад
- А сколько ты берёшь за портрет?
- За портрет? - Левин улыбнулся. - Смотря с кого. Когда сто шекелей, когда триста. А что?
- Сможешь нарисовать?
- За сколько?
- За пятнадцать минут.
- За сколько шекелей? - повторил Левин.
admin добавил цитату 2 года назад
...А насчёт сочуствия... Я тебе хочу сказать, - задумчиво произнёс Розовски, - что жертвы для нас, в большинстве случаев, абстрактные фигуры. Мы их не знаем. Нам известен, обычно, только сам факт преступления против них. А преступников мы вычисляем, пытаемся понять их психологию, их мысли, мотивы их поступков. И они становятся нам ближе. Даже кобелистые мужья, за которыми мы следим время от времени, даже подростки, бегающие по массажным кабинетам тайком от мамаш... - он замолчал. Потом добавил: - А может быть, причина в том, что каждый из нас - потенциальный преступник.
admin добавил цитату 2 года назад
Привычка не вмешивать в свои дела милицию впитывалась советскими людьми, что называется, с молоком матери. Естественным образом эта привычка последовала за ними и в Израиль. Перестав считаться советскими людьми, они не перестали оставаться таковыми. Так что, к израильской полиции они, на первых порах, относились так же, как и к родной (в прошлом) советской милиции.
admin добавил цитату 2 года назад
- Ты как моя бабушка. Её спрашивали: "Сколько у вас было детей?". Она начинала считать: Циля, Роза, Миша. Трое! Ей говорят: "Как же трое? А Мулик?" - "Какой Мулик?" - "Который умер в двадцатом". - "Так он же умер!" - Розовский усмехнулся. - Так и ты. Я спрашиваю: "Ты был знаком с Розенфельдом?". А ты отвечашь: "Так он же застрелился".