3.9
3 прослушали и 1 хочет послушать 1 отзыв и 10 рецензий
2 часа 39 минут
Альтернативные озвучки
  • Советую 1
  • Советую 1
  • Советую 1
Чтобы добавить аудиокнигу в свою библиотеку либо оставить отзыв, нужно сначала войти на сайт.

Повесть Александра Ивановича Куприна «Суламифь» восходит к ветхозаветной «Песни песней Соломона», это гимн самому сильному и самому прекрасному чувству — любви. У могущественного царя Соломона было семьсот жен и триста наложниц, не считая рабынь и танцовщиц, но лишь одну Суламифь, прекрасную девушку из виноградника, царь любил всем сердцем, всей душой, и эта любовь была «крепка, как смерть»… Режиссёр - Е. Агафонов Доп. информация: Время звучания:2 часа 27мин

Лучшая рецензияпоказать все
vivian_damor_blok написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О тех, кого не касается смерть

Как мудро заметили ещё до меня, рецензии обычно пишутся на свежепрочитанное, а не на самое любимое, и зря. Я всё-таки немножко изменю тенденцию и позволю себе немножко отойти от относительно летних и преимущественно лёгких историй и расскажу сегодня об этой книге. Кажется, настало время для миниатюры "Я и мои собеседники, в ходе общения узнающие, что мне нравятся "Суламифь" и "Лолита" Набокова " —

Но это, конечно, лирическое отступление, а если говорить серьёзно, то меня неприятно удивили рецензии на эту повесть. Я постараюсь обосновать своё мнение, но кого сквикает литература, поросшая таким количеством предубеждений, лучше воздержитесь от прочтения — мне сложно писать о подобном объективно.

Начну, пожалуй, с того, что книга попала мне в руки ещё в школе, что называется, практически из-под палки, потому что в обязательную программу она, естественно, не входит, но с тех самых пор (уже семь долгих лет) она не оставляет меня в покое. Стоит, наверное, упомянуть, что с первоисточником — "Песнью Песней" — я тоже была знакома, поэтому наличие откровенных описаний и сцен не стало для меня шоком. Как-то с давних пор уже вошло в привычку, что под каждую книгу надо подстраиваться и с новым настроением приниматься за диалог с писателем, её создавшим, и к этой истории я тоже готовилась, пусть это мне и мало помогло.

Сюжет у "Суламифи" не самый замысловатый. По сути, это лишь переложение канонного текста, более, конечно, замкнутое и менее масштабное, чем та же пресловутая "Мастер и Маргарита" (кстати, странно, что её никто не вспомнил). Если смотреть по плану выражения, то здесь ракурс уже совершенно другой. Куприн меня буквально поразил. Я была настолько потрясена, что черпала вдохновение из этой книги годами и всё равно не опустошила источник.

Итак, чем же способна захватить эта книга? Меня она покорила абсолютно уникальным стилем повествования. Лично я больше не сталкивалась ни с чем подобным — одних только богатств Соломона на целую часть, а ещё есть женщины Ассирии, Вавилона, Египта, Сидона... Одну только женскую красоту Куприн нам воспевает целыми абзацами, даже не дойдя до самой Суламифи, и этим можно буквально зачитаться, полностью и безвозвратно погрузившись в легенду. А уж образ Суламифи нам подаётся настолько искусно обыгранным да под призмой взгляда влюблённого Соломона, что не восхититься невозможно. Как, собственно, и непосредственно Соломоном — его описание способно заворожить даже искушённого читателя. Всего несколько росчерков — уже словно мелодия на бумаге, звучит:

Бледно было его лицо, губы — точно яркая алая лента; волнистые волосы черны иссиня, и в них — украшение мудрости — блестела седина, подобно серебряным нитям горных ручьев, падающих с высоты темных скал Аэрмона...



Так любил ли Соломон Суламифь или только желал обладать её телом (а Куприн параллельно упивался пошлостью)? Тут, на мой взгляд, ответ очевиден. Если в целом выхватить фигуру Соломона, то она далеко не всегда однозначна. Изначально Соломон был язычником, не признававшим веры, однако позднее посвятил себя ей. Ту же параллель Куприн нам проводит и с его любовью. Да, у нас описание его жён, его гарема и (о ужас!) наложниц да девиц без числа, с которыми он проводил ночи, но полюбил он одну Суламифь. И последствия нас настигают самые сокрушительные.

Так посетила царя Соломона — величайшего из царей и мудрейшего из мудрецов — его первая и последняя любовь.



Тема, затронутая Куприным, воистину вечная. Неизбывна она была и во времена Соломона, и в двадцатом веке, когда эта повесть только создавалась, и сейчас, и — в этом я не сомневаюсь — будет после нас. Если и была история любви, которую стоит воспевать веками, — это она. В другом своём произведении (думаю, все помнят, в каком) Куприн подчёркивал редкость истинной любви, здесь он эту мысль укрепляет. Главное здесь всё-таки происходящее во внутреннем мире персонажей, а не во внешних проявлениях их чувств. Пока другие ищут истину в языческих идолопоклонениях, влюблённые находят её друг в друге.

Каждый раз, когда я перечитываю эту повесть, я не могу не переживать заново это счастье и эту боль. Куприн будто переносит нас сквозь время и пространство, чтобы воспеть красоту, любовь, мудрость, жизнь, в конце концов. И пусть вероломство Астис делает эту любовь — согласно самому же Куприну — "величайшей трагедией в мире", каждая деталь западает в душу. Чувство Соломона — практически во всём искушённого, ко всему готового — меняет его раз и навсегда, и его мудрость и безразмерная тоска делают эту любовь бессмертной. И действительно — Суламифь, наверное, единственная из женщин в литературе и искусстве, кого смерть воистину не коснётся.

Я не стала бы советовать эту книгу каждому. Красота в глазах смотрящего, и то, чем я восхищаюсь, кому-то может показаться пошлым, напыщенным сочинительством, лишённым всякой подоплёки. Но если вы всё-таки решитесь составить собственное мнение об этой книге, то читать её легче будет в разгар июля или в конце августа, чтобы прочувствовать зной и атмосферу тёплого южного края, который нам описал Куприн. Для меня эта книга останется безнадёжно летним и бесконечно прекрасным отражением чувств влюблённого ещё на долгие, долгие годы. Я так много написала здесь, и всё же сама повесть красноречивее любого хвалебного или отрицательного отзыва. Никакой другой писатель не справился бы со столь трудной задачей так же изящно и по-настоящему роскошно, как это сделал Куприн. Я даже не уверена после этой книги, что настоящая любовь крепка, как смерть — наверное, уже крепче.

Мы с тобою встретимся, Суламифь, и мы не узнаем друг друга, но с тоской и с восторгом будут стремиться наши сердца навстречу, потому что мы уже встречались с тобою, моя кроткая, моя прекрасная Суламифь, но мы не помним этого.

Мы настоятельно рекомендуем вам зарегистрироваться на сайте.
19 слушателей


Кира № 18 в рейтинге
поделилась мнением 11 месяцев назад
романтично
познавательно
Моя оценка:
Красивая сказка.
vivian_damor_blok написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

О тех, кого не касается смерть

Как мудро заметили ещё до меня, рецензии обычно пишутся на свежепрочитанное, а не на самое любимое, и зря. Я всё-таки немножко изменю тенденцию и позволю себе немножко отойти от относительно летних и преимущественно лёгких историй и расскажу сегодня об этой книге. Кажется, настало время для миниатюры "Я и мои собеседники, в ходе общения узнающие, что мне нравятся "Суламифь" и "Лолита" Набокова " —

Но это, конечно, лирическое отступление, а если говорить серьёзно, то меня неприятно удивили рецензии на эту повесть. Я постараюсь обосновать своё мнение, но кого сквикает литература, поросшая таким количеством предубеждений, лучше воздержитесь от прочтения — мне сложно писать о подобном объективно.

Начну, пожалуй, с того, что книга попала мне в руки ещё в школе, что называется, практически из-под палки, потому что в обязательную программу она, естественно, не входит, но с тех самых пор (уже семь долгих лет) она не оставляет меня в покое. Стоит, наверное, упомянуть, что с первоисточником — "Песнью Песней" — я тоже была знакома, поэтому наличие откровенных описаний и сцен не стало для меня шоком. Как-то с давних пор уже вошло в привычку, что под каждую книгу надо подстраиваться и с новым настроением приниматься за диалог с писателем, её создавшим, и к этой истории я тоже готовилась, пусть это мне и мало помогло.

Сюжет у "Суламифи" не самый замысловатый. По сути, это лишь переложение канонного текста, более, конечно, замкнутое и менее масштабное, чем та же пресловутая "Мастер и Маргарита" (кстати, странно, что её никто не вспомнил). Если смотреть по плану выражения, то здесь ракурс уже совершенно другой. Куприн меня буквально поразил. Я была настолько потрясена, что черпала вдохновение из этой книги годами и всё равно не опустошила источник.

Итак, чем же способна захватить эта книга? Меня она покорила абсолютно уникальным стилем повествования. Лично я больше не сталкивалась ни с чем подобным — одних только богатств Соломона на целую часть, а ещё есть женщины Ассирии, Вавилона, Египта, Сидона... Одну только женскую красоту Куприн нам воспевает целыми абзацами, даже не дойдя до самой Суламифи, и этим можно буквально зачитаться, полностью и безвозвратно погрузившись в легенду. А уж образ Суламифи нам подаётся настолько искусно обыгранным да под призмой взгляда влюблённого Соломона, что не восхититься невозможно. Как, собственно, и непосредственно Соломоном — его описание способно заворожить даже искушённого читателя. Всего несколько росчерков — уже словно мелодия на бумаге, звучит:

Бледно было его лицо, губы — точно яркая алая лента; волнистые волосы черны иссиня, и в них — украшение мудрости — блестела седина, подобно серебряным нитям горных ручьев, падающих с высоты темных скал Аэрмона...



Так любил ли Соломон Суламифь или только желал обладать её телом (а Куприн параллельно упивался пошлостью)? Тут, на мой взгляд, ответ очевиден. Если в целом выхватить фигуру Соломона, то она далеко не всегда однозначна. Изначально Соломон был язычником, не признававшим веры, однако позднее посвятил себя ей. Ту же параллель Куприн нам проводит и с его любовью. Да, у нас описание его жён, его гарема и (о ужас!) наложниц да девиц без числа, с которыми он проводил ночи, но полюбил он одну Суламифь. И последствия нас настигают самые сокрушительные.

Так посетила царя Соломона — величайшего из царей и мудрейшего из мудрецов — его первая и последняя любовь.



Тема, затронутая Куприным, воистину вечная. Неизбывна она была и во времена Соломона, и в двадцатом веке, когда эта повесть только создавалась, и сейчас, и — в этом я не сомневаюсь — будет после нас. Если и была история любви, которую стоит воспевать веками, — это она. В другом своём произведении (думаю, все помнят, в каком) Куприн подчёркивал редкость истинной любви, здесь он эту мысль укрепляет. Главное здесь всё-таки происходящее во внутреннем мире персонажей, а не во внешних проявлениях их чувств. Пока другие ищут истину в языческих идолопоклонениях, влюблённые находят её друг в друге.

Каждый раз, когда я перечитываю эту повесть, я не могу не переживать заново это счастье и эту боль. Куприн будто переносит нас сквозь время и пространство, чтобы воспеть красоту, любовь, мудрость, жизнь, в конце концов. И пусть вероломство Астис делает эту любовь — согласно самому же Куприну — "величайшей трагедией в мире", каждая деталь западает в душу. Чувство Соломона — практически во всём искушённого, ко всему готового — меняет его раз и навсегда, и его мудрость и безразмерная тоска делают эту любовь бессмертной. И действительно — Суламифь, наверное, единственная из женщин в литературе и искусстве, кого смерть воистину не коснётся.

Я не стала бы советовать эту книгу каждому. Красота в глазах смотрящего, и то, чем я восхищаюсь, кому-то может показаться пошлым, напыщенным сочинительством, лишённым всякой подоплёки. Но если вы всё-таки решитесь составить собственное мнение об этой книге, то читать её легче будет в разгар июля или в конце августа, чтобы прочувствовать зной и атмосферу тёплого южного края, который нам описал Куприн. Для меня эта книга останется безнадёжно летним и бесконечно прекрасным отражением чувств влюблённого ещё на долгие, долгие годы. Я так много написала здесь, и всё же сама повесть красноречивее любого хвалебного или отрицательного отзыва. Никакой другой писатель не справился бы со столь трудной задачей так же изящно и по-настоящему роскошно, как это сделал Куприн. Я даже не уверена после этой книги, что настоящая любовь крепка, как смерть — наверное, уже крепче.

Мы с тобою встретимся, Суламифь, и мы не узнаем друг друга, но с тоской и с восторгом будут стремиться наши сердца навстречу, потому что мы уже встречались с тобою, моя кроткая, моя прекрасная Суламифь, но мы не помним этого.

Iha написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Любовь убили...

Да, не в самом произведении любовь убита, а моё отношение к ней...
Что может не понравится в "истории о прекрасном чувстве"? ВСЁ! Я ничего не имею против Куприна, наоборот...я заслушалась, но уже два дня хожу темнее тучи и вспоминаю это произведение. Соломона торкнуло, когда он увидел, как тело прекрасной Суламифь облепило платье, красота, просто прелесть...
И вот тринадцатилетняя дивчина бежит к незнакомому мужчине в объятия, мажется всякими маслами, лишь бы ему понравиться. Удивительная любовь, самопожертвование, да,да,да, я все понимаю...очень мило, чисто так, я прям в восторге.
Тут даже не в морали дело...мне просто противно, потому что все чувства их заключались...да ни в чем они не заключались.

– А когда ты обернулась назад, на мой зов, и подул ветер, то я увидел под одеждой оба сосца твои и подумал: вот две маленькие серны, которые пасутся между лилиями. Стан твой был похож на пальму и груди твои на грозди виноградные.



Смуглая девушка, прекрасная девушка! Когда сегодня твой милый поцелует тебя между грудей и скажет: «Как хорошо пахнет твое тело, о моя возлюбленная!» – ты вспомни обо мне в этот миг. Я перелил тебе три лишние капли.



Мне было очень сложно пересказывать все это дело учительнице, т.к. я кроме пошлости тут ничего не увидела, а ведь надо было сказать, что "Да, это прекрасная любовь, тут чувства, это так завораживает...татата"
Я даже не знаю, что сравнить с этим...однажды, перед самым своим днем рождения я посмотрела аниме "Могила для светлячков", праздничное настроение было убито на месяц.
Так вот теперь настроение убито надолго.

Lihodey написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

И это произведение написал автор знаменитых "Ямы" и "Поединка"?! Александра Куприна очень тяжело узнать в этой повести, разве что только по мастерскому владению литературным языком. По ходу чтения я все ждал какого-то подвоха и думал: "Вот-вот, сейчас, автор макнет читателя с головой в какие-нибудь тяжелые жизненные откровения". А вот и нет, оказалось, что "Суламифь" - это самая настоящая сказка о любви для взрослых.

За основу повести взята библейская притча о царе израильском Соломоне. Весь из себя умудренный до невозможности (хотя, мудрец и 700 жен - это тяжело связать вместе) и пресыщенный жизнью, встречает он как-то нимфетку 13-ти лет из простолюдинов и влюбляется в нее. Можно питаться фуагрой и трюфелями из года в год каждый день, но, наступит время, когда захочется банальных щей из молодой капусты. И такой день наступил для царя Соломона. "Торкнуло" его всерьез. Он становится "папиком" для своей возлюбленной, которая с готовностью отвечает ему взаимностью. И все у них замечательно. Но не долго. Всего лишь 7 суток безупречных и идеальных отношений. И хотя Суламифь погибает из-за происков ревнивой и коварной соперницы, Соломон не перестает видеть в их любви некий эталон, который будет проноситься сквозь века уже в жизни других поколений в иных человеческих воплощениях.

Я знаю, что такое вдохновенная любовь, и знаю, как она может одухотворять личность человека и пробивать человека на сентиментальные чувства, но почему-то "Суламифи" Куприна, несмотря на всю холодную поэтическую красоту произведения, я не поверил до конца. Может быть, потому что библейские предания уже давно стали красивыми, но мертвыми памятниками старине? Ушел читать "Яму" - там жизни больше, и все такие, до боли, реальные и знакомые люди.

Прочитано в рамках игр "Персона Грата" и "Игры в классики".

sireniti написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Да, это мой любимый Куприн. Очень красиво, очень поэтично написано. Много рассуждений, много преданий. Сказка-легенда.
И конечно же о любви. Красивой, как весна. Несчастной, как небеса без солнца. Вот только Соломоновой любви здесь всего 13 лет. А,я хоть убейте, такой любви не понимаю. Впрочем, осознаю, что это было так давно, что тогда, уже в 10-12 девочки считались невестами. Но вот как-то не могу это принять.

Это первая и последняя любовь Соломона, во всяком случае так утверждает Куприн. Да вот грехи его прежней жизни не дали разцвести этой любви. Так и осталась она, хоть и сорванным, но бутоном.

Любовь же бедной девушки из виноградника и великого царя никогда не пройдет и не забудется, потому что крепка, как смерть, любовь, потому что каждая женщина, которая любит, – царица, потому что любовь прекрасна!



Любовь прекрасна, с этим я согласна. Но вот всегда ли так?

Книжное путешествие 4.

ima написал(а) рецензию на книгу
Оценка:

Необыкновенно красивая сказка для взрослых - наполненная ароматами древних благовоний, сверканием драгоценных камней, танцами прекрасных женщин, нежной любовью и дикой страстью... История о любви великого царя Соломона и прекрасной и бедной девушки, выполненная в стиле восточной легенды и сотканная из библейских, апокрифических и агадических сюжетов. Главная канва - любовь царя и Шуламит - заимствована из Песни Песней Соломона, также в книге использованы истории про царицу Савскую, про Соломоновы загадки и суды и прочее. Чувствуется, что Куприн серьезно поработал с источниками, но понятно, как и у Дюма, - история это гвоздь, на который он повесил свою картину. И надо сказать она получилась прекрасной и необычной, тем более, что изложена замечательным языком. Короче классика!

admin добавил цитату 2 года назад
Помыслы в сердце человеческом – глубокая вода.
admin добавил цитату 2 года назад
Дитя мое, тысячи раз может любить человек, но только один раз он любит. Тьмы тем людей думают, что они любят, но только двум из них посылает Бог любовь.
admin добавил цитату 2 года назад
- До тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, клянусь тебе, Суламифь, имя твое во многие века будет произноситься с умилением и благодарностью.
admin добавил цитату 2 года назад
Тысячи женщин до тебя, о моя прекрасная, задавали своим милым этот вопрос, и сотни веков после тебя они будут спрашивать об этом своих милых. Три вещи есть в мире, непонятные для меня, и четвертую я не постигаю: путь орла в небе, змеи на скале, корабля среди моря и путь мужчины к сердцу женщины. Это не моя мудрость, Суламифь, это слова Агура, сына Иакеева, слышанные от него учениками.
admin добавил цитату 2 года назад
Потому что крепка, как смерть, любовь, потому что каждая женщина, которая любит, - царица, потому что любовь прекрасна!